On Fallow Land, Fairies, and Phillip Jenninger’s Controversial Speech before the West German Parliament

by Andrea Scrima

Sequel to the essay “Musings on Exile, Immigrants, Pre-Unification Berlin, Trauma, Naturalization, and a Native Tongue. 

Anhalter Bahnhof Berlin

It’s disorienting when cities lose their gray zones—the undefined plots of fallow land that used to line the banks on the Brooklyn side of the East River, for instance, the nineteenth-century warehouses, docks, and quietly deteriorating, decommissioned refineries. Crumbling cement made porous by weather and weeds, the whole of it replaced now by faceless, blue-hued high-rise towers of glass and steel that sprang up like mutant mushrooms over the past decade and a half to block the path of the evening sun along the waterfront, erase the sharp glint of silvery light that once illuminated defunct railroad tracks at sundown, their perfectly parallel lines momentarily ablaze with the recollection of past importance. In Berlin, wasteland terrains could be found nearly everywhere before the Wall came down: the long stretch of a discontinued S-Bahn line that led from Monumentenstrasse and over the bridges at Yorckstrasse up to the former railway terminus Anhalter Bahnhof, now a ruin consisting of no more than a fragment of the once-massive building’s façade, where a semicircular set of overgrown train tracks opened onto the remains of a round loading dock. A decade and a half after Allied bombs had obliterated much of Germany, its division into two countries produced a haphazard border that sliced through the massive reconstruction project underway, blocking streets and cutting through buildings and canals and occasionally giving rise to little pockets of land connected to West Berlin by long roads flanked on either side by the Wall. Read more »

Musings on Exile, Immigrants, Pre-Unification Berlin, Trauma, Naturalization, and a Native Tongue

by Andrea Scrima

I moved to Berlin in 1984, but have rarely written about my experiences living in a foreign country; now that I think about it, it occurs to me that I lived here as though in exile those first few years, or rather as though I’d been banished, as though it hadn’t been my own free will to leave New York. It’s difficult to speak of the time before the Wall fell without falling into cliché—difficult to talk about the perception non-Germans had of the city, for decades, because in spite of the fascination Berlin inspired, it was steeped in the memory of industrialized murder and lingering fear and provoked a loathing that was, for some, quite visceral. Most of my earliest friends were foreigners, like myself; our fathers had served in World War II and were uncomfortable that their children had wound up in former enemy territory, but my Israeli and other Jewish friends had done the unthinkable: they’d moved to the land that had nearly extinguished them, learned to speak in the harsh consonants of the dreaded language, and betrayed their family and its unspeakable sufferings, or so their parents claimed. We were drawn to the stark reality of a walled-in, heavily guarded political enclave, long before the reunited German capital became an international magnet for start-ups and so-called creatives. We were the generation that had to justify itself for being here. It was hard not to be haunted by the city’s past, not to wonder how much of the human insanity that had taken place here was somehow imbedded in the soil—or if place is a thing entirely indifferent to us, the Earth entirely indifferent to the blood spilled on its battlegrounds. Read more »

Decoding A Language: An Interview With Andrea Scrima About Her New Novel “Like Lips, Like Skins”

Like Lips, Like Skins, Andrea Scrima’s second novel (German edition: Kreisläufe, Literaturverlag Droschl 2021), is a diptych; the first half of the book is dedicated to the first-person narrator’s mother, the second half to her late father. We meet Felice in the early eighties as a young art student in New York and as a newcomer to West Berlin before and after the fall of the Berlin Wall; ten years later, she returns to New York to install an exhibition of her work. Another fifteen years pass and we encounter her as a single mother poring over her father’s journals in search of her family’s past. Like Lips, Like Skins is about art, memory, and the repetitions of trauma. The first chapter was published in issue 232 of the Austrian literary magazine manuskripte; English-language excerpts have appeared in Trafika Europe, StatORec, and Zyzzyva. The German version of this interview appeared in issue 234 of manuskripte. Ally Klein interviewed the author over the course of several weeks via email.

Ally Klein: There’s a scene in Like Lips, Like Skins in which the first-person narrator, Felice, recalls studying the Sunday comics as a child. She buries her nose in the newsprint; when she fetches a magnifying glass to get closer, she discovers an “accumulation of tiny dots.” Individually, they’re no more than “lopsided splotch[es],” but together give rise to a bigger picture. I see a parallel here to the way the novel is stylistically conceived. Memories pop up seemingly at random, and in the end, they produce an image that works intuitively. The book eludes a stringent retelling, but leaves the reader with a sense of understanding something that can’t be expressed in terms of an idea or concept. The discoveries, if that’s what they can be called, are situated elsewhere.

Andrea Scrima: As a child, Felice doesn’t yet know that the interaction between the eye and brain fills in the gaps, the missing information between disparate points; for her, it’s just magic. I use language to create imagery that can exist outside of description or symbolism. In literature, images often have a function, they’re there to convey a certain idea. But some images are irreducible, they’re not all that easy to explain. And these are the ones that interest me most: they’re autonomous, they have a life of their own. Sometimes they’re a bit uncanny.

I’m interested in literature’s resilience, its ability to find a formal language for phenomena that can’t be easily captured in words. A language the reader somehow perceives as “true,” even if they can’t necessarily say how or why. Read more »

A Faint Distrust of Words

INTERVIEW BETWEEN ANDREA SCRIMA (A LESSER DAY)

AND CHRISTOPHER HEIL (Literaturverlag Droschl)

Novels set in New York and Berlin of the 1980s and 1990s, in other words, just as subculture was at its apogee and the first major gentrification waves in various neighborhoods of the two cities were underway—particularly when they also try to tell the coming-of-age story of a young art student maturing into an artist—these novels run the risk of digressing into art scene cameos and excursions on drug excess. In her novel A Lesser Day (Spuyten Duyvil, second edition 2018), Andrea Scrima purposely avoids effects of this kind. Instead, she concentrates on quietly capturing moments that illuminate her narrator’s ties to the locations she’s lived in and the lives she’s lived there.

When she looks back over more than fifteen years from the vantage of the early 2000s and revisits an era of personal and political upheaval, it’s not an ordering in the sense of a chronological sequence of life events that the narrator is after. Her story pries open chronology and resists narration, much in the way that memories refuse to follow a linear sequence, but suddenly spring to mind. Only gradually, like the small stones of a mosaic, do they join to form a whole.

In 1984, a crucial change takes place in the life of the 24-year-old art student: a scholarship enables her to move from New York to West Berlin. Language, identity, and place of residence change. But it’s not her only move from New York to Berlin; in the following years, she shuttles back and forth between Germany and the US multiple times. The individual sections begin with street names in Kreuzberg, Williamsburg, and the East Village: Eisenbahnstrasse, Bedford Avenue, Ninth Street, Fidicinstrasse, and Kent Avenue. The novel takes on an oscillating motion as the narrator circles around the coordinates of her personal biography. In an effort of contemplative remembrance, she seeks out the places and objects of her life, and in describing them, concentrating on them, she finds herself. The extraordinary perception and precision with which these moments of vulnerability, melancholy, loss, and transformation are described are nothing less than haunting and sensuous, enigmatic and intense. Read more »

Hannah Höch. Whitechapel Gallery London, 15th Jan-23rd March 14

by Sue Hubbard

Image-4In the 21st century we have largely lost touch with the avant-garde. In an age of rapid technological change, where the new is invariably seen as good, the shocks and surprises, the eclecticism and flattening out of postmodernism have become the new orthodoxy. No one is upset by a pickled shark or, for that matter, a pickled anything else being art. In-your-face and gritty is what we expect from contemporary culture. There is nothing much to dare anymore, nothing much to lose, in a society where what is ‘shocking' is mostly an ersatz construct quickly appropriated by the economic mainstream.

But at the beginning of the 20th century things were different. Establishment ideas held sway and there was plenty to be radical about. Epic socio-political changes were afoot. The growth of industrialism, photography, cinema and mass media, as well as the gradual emancipation of women, along with the decimation that was raging throughout Europe resulting in two World Wars, formed a potent mix.

In 1912 Anna Therese Johanne Höch, who had been born in 1889 in Gotha, Germany, left her comfortable upper-middle class home for the cultural melting pot of Berlin. There she attended the craft-orientated School of Applied Arts, an education not uncommon for young women at the time. Here her cultural interests and an astute eye saw her turn traditional craft into something quite new. During the turbulent years of the First World War she met poets and painters, publishers and musicians, including that guru of junk art, Kurt Schwitters, just as Dadaism was hitting town. In August 1920, her radical interests led her to take part in the First International Dada Fair.

Read more »

Great Songwriters: Who Are They, And Why Haven’t There Been Any For The Last 20 Years?

by Evert Cilliers aka Adam Ash

Every morning, millions of humans belt out songs in their showers. There’s no art more popular than song. A great melody is a whoosh of sublime emotion plugged straight into the human heart in the snappiest concentrate imaginable that, once stuck, stays stuck forever.

Great paintings can go unseen by many; great novels can go unread by most humans; but a great song is heard by all.

I’ve been thinking about the greatest songwriters who ever lived, and the greatest songs ever written, and naturally, the Beatles sprang to mind. But then I started making some comparisons, and came to a number of bizarre conclusions.

BTW, when I say greatest songs, I mean those with the greatest melodies, which more or less restricts us to ballads, and also excuses some terrible lyrics (the words of Irving Berlin’s classic White Christmas are absurdly banal; the lyrics of Puccini’s soaring One Fine Day are awkward, to say the least; and the Rolling Stones’ most moving ballad, Wild Horses, has the stupidest lyrics extant).

Here are my conclusions, briefly, before I get to a putative canon of actual songwriters and their songs: something that’s never been attempted before, which is why I’m doing it now.

Conclusion one: there are only eight truly greatest songwriters of all time, and they leave all the others in belly-crawling dust, for an obvious reason that will be revealed shortly.

Conclusion two: there are no great songwriters working today, and those who are still alive, have their best work long behind them. Today we get unbelievably excellent pop confections and sonic surprises on the pop charts — Umbrella, Kanye West’s amazing Runaway — but no great songs. Tell me one. Just one. 2010’s Need You Now by Lady Antebellum is excellent, but not great, like Unchained Melody and Hey Jude are great. We haven’t had one of those in 20 years. It’s been a goddam bare, empty, denuded desert out there for almost a quarter of a century. The creative spasm of the sixties lasted until the 90s, and then songwriting oomph hit the skids. It’s been riding its banana skin downhill ever since. Why? After providing the canon, I’ll give you four reasons why.

Read more »