Saturday Poem

The Rider’s Song

Cordova.
Distant…alone.

Black mare, big moon,
olives in my saddlebags.
Though I may know the roads
I’ll never arrive in Cordova.

Through the plains, through the wind,
black mare, red moon.
Death is watching me
from the towers of Cordova.

Ay how long the road is!
Ay my valiant mare!
Ay Death waits for me
before I get to Cordova!

Cordova
Distant…alone

Frederico Garcia Lorca
from The Cricket Sings
New Directions Books, 1954
translation: Will Kirkland

~~~~~~~~~~~~~
Canción de Jinete

Córdoba
Lejana y sola.

Jaca negra, luna grande,
y aceitunas en mi alforja.
Aunque sepa los caminos
yo nunca llegaré a Córdoba.

Por el llano, por al viento,
jaca negra, luna roja.
La muerte me está mirando
desde las torres de Córdoba.

¡Ay qué camino tan largo!
¡Ay mi jaca valerosa!
¡Ay que la muerte me espera,
antes me llegar a Córdoba!

Córdoba.
Lejana y sola.