March 30, 2011
Why We Read ‘Don Quixote’
From The Paris Review:
What does it mean to be “quixotic” today? Are street-corner preachers quixotic? Is Bono? What about film directors who dementedly pursue the unlikely grail of adapting a difficult book for the screen? The word endures because its source endures. Don Quixote de la Mancha is the first modern novel, and two weeks ago I found myself on the Upper East Side, at the Queen Sofía Spanish Institute, tracing the word part of the way toward its origin. In the inevitable absence of Miguel de Cervantes, it was left to the book’s most recent English translator, Edith Grossman, the publisher, Andrew Hoyem, and the artist, William T. Wiley to explain the book’s riverine significance. The Quixote Delta has proved fertile ground for world literature, branching off into numerous tributaries, irrigating any number of national traditions and, finally, trickling down into the work of some of the most singular figures in world literature, from Nabokov to Borges, Fielding to Garcia Marquez.
But doesn’t quixotic threaten to swamp Quixote? Aren’t these words, which get coined in tribute to an author or a book, almost always treacherous? Can all the possibilities and implications of a character, or even—more ambitiously—a life’s work, be contained within the semantic boundaries of just one word? We think of Orwellian as adjectival shorthand for a state apparatus of terror and surveillance, but what if we also took it to mean window-pane clarity of expression or even a marked aversion to the poetry of Stephen Spender? In the same way, Don Quixote is not only a cautionary tale about the perils of idealism: among other things, it is also the first great book about books, a visionary parable about the responsibilities of reading and writing fiction that arrived early on in the age of printing. The river feeds into an ocean.
More here.
Posted by Azra Raza at 06:20 AM | Permalink






















Comments
Don Quixote (in Spanish) is the most quoted and least read of all books.
It’s so, because it’s difficult to read.
In El Quijote, Cervantes’ prose is lively at times and tedious some other times, making it difficult to maintain the interest of the reader.
The classic beginning is pedantically oft quoted verbatim by all Spanish professors:
‘En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco...…’
However, as you move on, reading the classic, frequently, words such as ‘refocilarse’ and ‘regüeldo’ require the use of a good dictionary as they no longer are in current use.
Adaptations of the novel are present and widespread inspiring all forms of art and in psychological science.
Freud alludes peripherally to the psychopathology of both characters in the story, and the Nebenmensch Complex is said to illustrate it:
‘The Nebenmensch complex refers to a state in which an unknown aspect of a well-known person creates a response in an individual that appears to be unrelated to the external referent. ‘The perceptual complexes arising from this Nebenmensch will, in part, be new and noncomparable... but other visual perceptions will coincide in the subject with his own memory of quite similar impressions of his own body.’ Then Freud gives a more precise example: ‘If the Nebenmensch screams, the memory of the subject's own screaming will be aroused and will consequently revive his own experience of pain. Thus, the complex of the Nebenmensch falls into two portions. One of these gives the impression of being a constant structure and remains as a coherent `thing' [which is a bad translation]; while the other can be understood by the activity of memory’. Don Quixote's famous attacks on windmills would qualify as an example.’ http://www.geocities.com/b1pnow84/Selection/negation.html
As a contribution to the study of human psychopathology Ernst Kretschmer (1888-1964) makes use of the body types of Don Quixote and Sancho Panza in order to illustrate his proposed body configurations with their corresponding characterological constitution:
Asthenic schizothymic (Quixote)
Piknic cyclothymic (Sancho)
See:
Physique and Character An Investigation of the Nature of Constitution and of the Theory of Temperament
By E. KRETSCHMER
More arresting than the Moby Dickean first lines of don Quixote to me the closing ones are more dramatic.
Thanks for posting.
Posted by: Felix E F Larocca MD | Mar 30, 2011 9:39:26 AM
Post a comment