November 09, 2009
WE ARE ALL AFRICANS
by Tolu Ogunlesi
To the outside world, we are all “Africans”.
‘Africa’, that continent of “colourful emergencies” (a term coined by novelist Helen Oyeyemi in a 2005 essay); ‘African’, that oversized brush dripping a paint handy for tarring every living thing found within a thousand-mile radius of the Sahara desert.
As Africans – and by extension African writers – we’re supposed to be united by geography, culture and experience (mostly of the negative sort), and thus a herd of interchangeable entities. There is after all such a thing as African literature, written by African writers, dealing with African issues – poverty, wars, AIDS, Aid, military dictatorships, coup d’états, corruption, civilian dictatorships, and very lately, dubious power sharings.
Never mind that Nigeria and Uganda are no more similar (in my opinion) than America and Russia. Or that Nigeria’s religious dichotomy (and the resulting tensions) confers on it a greater similarity with India than with South Africa. Or that Nigeria and fellow English-speaking Ghana are separated by two impregnable walls of language known as Benin and Togo. Or that a conference proclaimed as a “Festival of Contemporary African Writing” will very likely be no more than a Festival of Anglophone African Writing.
Chimamanda Adichie’s short story, Jumping Monkey Hill (first published in Granta 95, and which appears in her story collection, The Thing Around Your Neck) – which William Skidelsky, writing in the Guardian (UK) calls “the most obviously autobiographical (and funniest) of the stories in The Thing Around Your Neck” – tells the story of an “African Writers’ Workshop” for which the British Council has selected participants.
The workshop is overseen by Edward Campbell, “an old man in a summer hat who smiled to show two front teeth the colour of mildew.” Campbell is British, with a “posh” accent, “the kind some rich Nigerians tried to mimic and ended up sounding unintentionally funny.” He is also the final authority – using what one might call his “Africanometer” – on the quality and plausibility of the stories produced during the workshop.
At the workshop are a Ugandan, a white South African, a black South African, a Tanzanian, a Zimbabwean, a Kenyan, a Senegalese and Ujunwa, a Nigerian. East, West and Southern Africa are represented, the North is not, as is often the case in real life reporting about the continent where the term ‘Africa’ is used to refer to “sub-Saharan Africa” and North Africa is somewhat set apart like some entity off the coast of the real Africa. And, needless to say, the workshop is conducted in English, not French or Swahili.
One of the more interesting scenes in Adichie’s story is when all the writers (except for the Ugandan) gather to drink wine and make fun of one another, and make comments such as: “You Kenyans are too submissive! You Nigerians are too aggressive! You Tanzanians have no fashion sense! You Senegalese are too brainwashed by the French!
This scene took me right back to Crater Lake, venue of the 2006 Caine Prize workshop, in which I participated. NM, a young South African novelist and I were roommates at the Crater Lake resort where the workshop took place. As ‘African writers’, we should have instinctively known everything about each other’s countries. We should have been able to complete one another’s sentences.
But not exactly. We were different people, with little experience of each other’s daily realities.
I, as a Nigerian, had only encountered the ‘A’ word in theory. I had read about apartheid in books and in songs (the late Nigerian music icon Sunny Okosun was famous for his ‘Free Mandela’ campaign) and in history lessons. But it did not honestly exist in Nigeria in Nigeria. Our own inequalities or repressions were of a different sort.
And I was astonished when NM told me that growing up in the melting-pot that is Soweto made it possible for him to speak more than half a dozen local languages. I speak only one Nigerian language (two, if you include pidgin – the corruption of English that, in the absence of an indigenous lingua franca, approximates one.)
In a 2008 interview with Renee Shea (published in the Kenyon Review), Chimamanda explained: “Race is a very complicated thing in Africa and I think that I, as a West African, don't feel equipped to fully understand it. I grew up not really understanding the concept of race while my contemporaries in Kenya and South Africa were very much aware of race because they grew up in countries that were racialized in ways that West Africa was not—and this is not to say that West African countries did not have their own problems, race was just not one of them…”
I agree. There are white South Africans and black ones, white Zimbabweans and black. As far as I know there are black Kenyans, and a sizeable number of Kenyans of Indian origin. But to the best of my knowledge no one is ever referred to as a “white Nigerian”, even though every year a sizeable number of white-skinned foreigners are officially conferred with the citizenship of Nigeria; even though the Lebanese for example have been settling here for decades.
At the workshop I met a Gambian novelist who bore a Yoruba name. The Yoruba form one of Nigeria’s largest ethnic groups. I am Yoruba. I was intrigued. She explained that there were many Yoruba migrant groups all along the coast of West Africa, all originating from the original stock. But at that moment the coloniser’s language was the only language we shared in common, and arguably the most potent ‘cultural’ bond between us.
Since NM and I had never been to each other’s countries, stories became our shared medium of exchange. Founded on nothing more than news reports and hearsay, these stories were largely overblown, and told with the intent of being sarcastic. NM recalled how a Nigerian novelist (and mutual friend of ours) had told him that in Nigeria, persons intending to become policemen were required to bring along their uniforms for the screening session. Now that was funny, and it hit me below the belt.
One morning, the sound of gunshots filtered into our camp. It must have been hunters or guards in the nearby mountains. I told NM to take it easy, there was nothing to get scared about, after all, this was not Soweto. No it wasn’t. For wasn’t Soweto the place where gunshots were like sunlight – awaited, necessary, unremarkable?
This was to become the pattern of our conversations. Vicious, yet lacking in malice. South Africa contending with Nigeria, not in a game of soccer (The Bafana Bafana versus the Super Eagles) but in a game of wits carried on by two ambitious writers. Post-Kenya, our email exchanges have taken on the spirit of our face-to-face encounter. When I sent NM an email informing him that I won a poetry contest, he good-naturedly asked for some of my “voodoo” (apparently the rest of Africa is aware, courtesy of Nollywood, that Nigerians are the most ardent practitioners of voodoo on the continent), and promised in return to buy me an AK47 rifle from Soweto. “[T]hey are cheap you know…” he added.
And in a postscript to another email in which I told him I’d be travelling to Sweden on a writing fellowship, he advised me: “[D]on't take drugs to Sweden...I know you Nigerians.”
Later on in Jumping Monkey Hill, the Senegalese writer (who, by the way is lesbian), has to endure being told by Edward that homosexual stories of the kind she had written “weren’t reflective of Africa, really.”
Instantaneously Ujunwa retorts “Which Africa?”
Which is the trillion-dollar question for which I desperately wish I had an answer.
But it is hard to blame any foreigners for speaking so confidently of ‘Africa’ when public debates on issues like indecent dressing and homosexuality in Nigeria always have people arguing that such “immorality” is patently “un-African!” Or when the habit of late-coming at public events is more widely known as “African Time” than as “Nigerian Time”, even when no one has bothered to find out if the phenomenon is equally native to Algeria or Botswana or Madagascar.
At the end of Jumping Monkey Hill, Edward’s verdict on Ujunwa’s workshop story (about a Nigerian girl who gives up a lucrative banking job because she will not condone the sexual harassment from a potential client) is this: “The whole thing is implausible. This is agenda writing, it isn’t a real story of real people.”
Which is perhaps an apt description of much of what is written and told about the ‘continent of Africa’ today.
Posted by Tolu Ogunlesi at 09:33 AM | Permalink






















Comments
Wonderful essay!
Posted by: Kris Kotarski | Nov 10, 2009 3:45:07 PM
I must have been glued by the tapestry of expressions in this work and also by its whiff of satirical scents sprayed into the very thread of the work. Great thoughts ! =[]=
Posted by: Ohanyido | Nov 12, 2009 4:03:47 AM
Hahaha, Tolu, you took the words right out of my mouth. This thing called Africa… Mmmm have you noted how the temptation for visitors from ‘better’ countries to sweepingly say they have been to ‘Africa’ when they visit say Kibera, Turkana or Mombasa ( arguably their most favorite spots in my country) is irresistible while people from ‘lesser’ or equallish regions often give these places exact names?
I was shocked when someone I told am from Kenya politely asked if ‘Kenia is in Zimbabwe!’ my shock was because our entire standard six class back in primary school were once canned for not knowing European countries with there capitals cities and Countries in Africa, their capital cities, date of independence and name before colonization!
No wonder, Obama’s visit to Ghana was presented as his first visit to Africa as the US president by many media houses and as sub-Saharan Africa in others yet he had already been to Egypt at the time. Why not just say he was going to Ghana?
Posted by: Millie Dok | Nov 12, 2009 4:25:57 AM
A very well written and compulsive essay, airing a lot of topical issues in a vivid and persuasive way. Thank you for letting me see it.
Posted by: Alastair Niven | Nov 12, 2009 5:23:41 AM
This essays speaks the truth: there are plenty of people who believe that "Africa is a country."
There are a lot of reasons for the misconceptions, but the biggest for Americans is that Africa simply isn't on our radar. As somebody who's studied the continent for years and visited on multiple occasions, I tend to have a knee-jerk reactions towards the ignorance. However, the truth is that we Americans have similar confusions about other regions--the former USSR, for example, was and is commonly referred to as Russia and the wide ethnic, cultural, linguistic, and religious diversity of the area ignored.
Posted by: J.L. Powers | Nov 12, 2009 8:39:44 AM
Great article.
It's always puzzling to read or hear how non-Africans codify Africa as one entity notwithstanding the multiplicity of tribes and languages. I've had to convince a few non-Africans that there's more to Africa than they read from the West. I must say, it hasn't been an easy task. What I'm not sure about is whether literature can "disable" the false and "gestalt" perception of Africa or shall we ask, to what extent can literature help redeem Africa?
And, as Millie pointed out, Western media reported Obama's visit differently.
On a personal note: an American friend once told "I'll be traveling to Africa after spending some days in South Africa"
Posted by: AlooFar | Nov 12, 2009 4:59:20 PM
Great work Tolu!
Keep the fire burning...
Posted by: lolu | Nov 13, 2009 3:45:54 AM
Great Article Tolu
It is funny to know that we as "Africans" are as guilty as the rest of the world when it comes to our knowledge of the Continent we live in.
Posted by: Uncleshege | Nov 13, 2009 6:45:49 AM
One of the things that great writing does for you is to alter your perception, to make you think...this kind of did it for me. Well done, Tolu.
Posted by: Lulu | Nov 16, 2009 11:25:25 AM
Post a comment